聯(lián)系電話:18453141134
聯(lián)系地址:
病毒的出現(xiàn),為實(shí)驗(yàn)室設(shè)計(jì)研究創(chuàng)造了新的協(xié)議。實(shí)驗(yàn)室將繼續(xù)優(yōu)先考慮空氣質(zhì)量管理,并強(qiáng)調(diào)溫度和PPE檢查站,以確保工作人員在健康的環(huán)境中工作。
The emergence of viruses has created a new protocol for laboratory design and research. The laboratory will continue to give priority to air quality management and emphasize the temperature and PPE checkpoint to ensure that staff work in a healthy environment.
許多實(shí)驗(yàn)室需要嚴(yán)格管理的冷藏室來(lái)容納原材料,精心設(shè)計(jì)的儲(chǔ)存、包裝和運(yùn)輸成品的空間,以及化學(xué)儲(chǔ)存的創(chuàng)造性解決方案。
Many laboratories need tightly managed refrigerators to accommodate raw materials, carefully designed spaces for storing, packaging and transporting finished products, and creative solutions for chemical storage.
在頻譜的另一邊,實(shí)驗(yàn)室旅館設(shè)施(配備適合不同類型科學(xué)研究的設(shè)備和技術(shù)的空間,以及在不同時(shí)間擁有足夠動(dòng)力、冷卻系統(tǒng)和冗余以操作不同類型研究的空間)正在成為新建筑和地面實(shí)驗(yàn)室改造的推廣。
On the other side of the spectrum, laboratory hotel facilities (equipped with space suitable for different types of scientific research, as well as space with sufficient power, cooling systems and redundancy at different times to operate different types of research) are becoming a promotion of new buildings and ground laboratory retrofit.
總之還有就是,實(shí)驗(yàn)室設(shè)計(jì)的可持續(xù)性是一種不斷擴(kuò)大的趨勢(shì)。許多公司,包括實(shí)驗(yàn)室,被鼓勵(lì)在可能的情況下重新利用現(xiàn)有的建筑和空間。如果您還想了解更多點(diǎn)擊http://yrgcnp.cn/fwxm/index.html咨詢吧
版權(quán)聲明:文章來(lái)源于/index.php?c=show&id=319,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!